عبارات بالفرنسية
ليس كل ما يلمع ذهبا
Tout ce qui brille est ne pas or
– – – – – – – – – – –
الحب من اول نظره
Avoir coupe de foudre
– – – – – – – – – –
لست وليد الامس
Ne pas naître hier
– – – – – – – – – –
في الاراده الاستصاعه
من اراد استطاع
Vouloir c’est Pouvoir
– – – – – – – – –
الحب اعمى
إن الهوى شريك العمى
L’amour est aveugle
– – – – – – – – –
من يعيش يشوف
Qui vivra vira
– – – – – – – – –
لكل مقام مقال
Tel sacre tel battre
– – – – – – – – –
إذا كنت في قوم فاحلب في إنائهم
A Rome faites comme les Romains
– – – – – – – – –
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة
بيضة اليوم خير من دجاجة الغد
Un tiens vaut mieux que deux tu l’autre
– – – – – – – – –
إن الطيور على أشكالها تقع
Qui se ressemblent s’assemblent
– – – – – – – – –
مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui guérit l’un tue l’autre
– – – – – – – – –
الحاجة أم الإختراع
Nécessité est mère de l’invention
– – – – – – – – –
الأقربون أولى بالمعروف
Charité bien-ordonnée commence par soi (-même)
– – – – – – – – –
المُزاح لقاح الضغائن
المُزاحة تذهب المَهابة
كثرة الضحك تُذهب الهيبة
La familiarité engendre/ fait naître le mépris
– – – – – – – – –
كل إناء بما فيه يرشح
La caque sent toujours le hareng
– – – – – – – – –
كيف أعاودك و هذا أثر فأسك
Un homme averti en vaut deux
Chat échaudé craint l’eau froide
– – – – – – – – –
من كثر الطباخين احترقت الطبخة
من كثرة الملاحين غرقت السفينة
Trop de cuisiniers gâtent la sauce
– – – – – – – – –
كل ممنوع مرغوب
كل ممنوع متبوع كل مبذول مملول
Pain dérobé réveille l’appétit
– – – – – – – – –
حتى يشيب الغراب
حتى يرجع الدرُّ في الضرع
حتى يرجع السهم على فوقه
Renvoyer aux calendes
Renvoyer à la semaine des quatre jeudis
Quand les poules auront des dents
– – – – – – – – –
زاد الطين بِلة
سكب الزيت على النار
زاد في الشطرنج نَقلة وفي الطنبور نغمة
Doubler ses torts d’un affront
Jeter de l’huile sur le feu
– – – – – – – – –
من يزرع يحصد
كن جيدا تنتهي جيدا
الأمور بخواتيمها (أو بخواتمها)
Tout est bien qui finit bien
– – – – – – – –
من غاب غاب نصيبه
من غاب خاب
Qui va à la chasse perd sa place