السلام عليكم
أنا رح أدخل بالموضوع مباشرة
قريت قصة قصيرة باللغة الفرنسية أعجبتني فحبيت أني نشاركها معكم و انشاء الله تعجبكم .
/
/
/
/
/
/
/
//
/
/
/
//
/
//
/
/
/
/
//
/
L’enfant de la plage
Un homme se baladait un jour sur une plage.
C’était la marée basse et la plage était couverte de millions d’étoiles de mer qui séchaient au soleil.
Tout à coup, l’homme aperçoit un enfant qui ramasse des etoiles de mer et les remets à l’eau.
– mais que fais-tu là mon bonhomme? demande l’adulte
– je sauve les étoiles de mer! répond l’enfant!
– c’est ridicule, regarde autour de toi! des millions d’étoiles sont entrain de mourir au soleil, déjà! Tu ne pourras jamais toutes les sauver, et ce que tu fais ne change rien!"
Imperturbable, l’enfant ramasse encore une étoile qui gigote et la pose dans l’eau, puis dit à l’homme:
– regardez celle-là! Pour elle, ce que j’ai fait change tout!…
واللي عندها قصة وحبت تشاركنا معاها تتفضل
une très belle histoire
mais n’oublie pas la traduction
الترجمة ضرورية في المواضيع حبيبتي مشكوووووووووورة
exelante histoire
و لي عودة باذن الله
وَضَعَتْ حَمْلَهَا تَحْتَ سَرِيرٍ فِي إحْدَى غُرَفِ الْمَنْزِلِ…
تَفَطَّنَتْ لَهَا رَبَّةُ الْبَيْتِ وطَارَدَتْها بِمِكْنَسَةٍ ؛ فَأمْسَكَتْ الأُمُّ الرَّؤُومُ أَحَدَ أَوْلاَدِهَا بِأَسْنَانِهَا ،وخَرَجَتْ…
وعنْدَمَا عَادَتْ لَمْ تَجِدْ بَقِيَّةَ أَبْنَائِهَا؛ فثَارَ ثَائِرُهَا، فَقَفَزَتْ بِكُلِّ قُوَاهَا علَى الْمَرْأَةِ، وأَنْشَبَتْ مَخَالِبَهَا الْحَادَّةَ، وشَوَّهَتْ لَهَا وَجْهَهَا الْجَمِيلَ .
_ _ _ _ _ _ _ _ _
Maternité
Elle mit bas sa portée sous le lit d’une des chambres de la maison…
Mais, la maîtresse du logis s’en rendit compte et la chassa à l’aide d’un balai… Alors, la mère affectueuse mordit délicatement au cou l’un de ses petits, le prit et sortit…
Lorsqu’elle revint prendre ses autres petits, ils avaient disparus…Furieuse de rage, elle sauta de toutes ses forces sur la femme, enfonça ses griffes acérées et lui défigura son beau visage
…
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
يكون الموضوع أروع لو غير العنوان بـ
مجموعة من القصص او مجموعة قصصية
لي عودة
الْمُرْتَقَى
أَلَحَّ عَلَيْهِ أَبُوهُ أَنْ يَتَسَلَّقَ مُرْتَقًى صَعْبًا، فَوَافَقَ كُرْهًا، فَتَعَثَّرَ وسَقَطَ مِرَارًا وتَكْرَارًا…
وكَانَ كُلَّمَا سَقَطَ أَصَرَّ عَلَى التَّسَلُّقِ غَيْرَ آبِهٍ بِآلاَمِهِ وفَشَلِهِ…
ولَمَّا بَلَغَ الْقِمَّةَ، قَبَّلَ رَأْسَ وَالِدِهِ، وبَكَيَا.
L’ascension…
Son père le pressa d’escalader [le contraignit à escalader] une rude montée. Il y consentit à contrecoeur. Il trébucha, tomba à maintes reprises…
A chaque chute, il persistait à regrimper sans égard pour [nonobstant] ses douleurs et son insuccès. Une fois le sommet atteint, il embrassa la tête de son père, et ensemble ils pleurèrent. f